免费获取翻译报价

158352082@qq.com 0771-3815600、18076334775


村上春树昨晚罕见在东京演讲:翻译是我的爱好

更新日期:2017/4/29

2017年才过去4个月,日本作家村上春树已经已经出版了三本书,分别是长篇小说《杀死骑士团长》、与另一位日本女作家川上未映子的长篇对谈集《猫头鹰在黄昏起飞》以及刚刚出版的《村上春树 翻译(几乎)是全部工作》。而据日媒报道,现年68岁的村上春树4月27日晚出席了在东京举行的一场公开活动并做演讲,畅谈了自己对翻译的看法。他在现场说,翻译工作“总是禁不住去做。几乎可以说是我的爱好”。
作为日本作家的村上春树却极少在日本公共场合亮相,所以4月27日晚上的活动吸引了一大批日本读者,460张入场券有超过4000人申请。该活动由《村上春树 翻译(几乎)是全部工作》出版方日本中央公论新社和纪伊国屋书店共同举办。除了个人演讲,村上春树还朗读了自己翻译的作品,并与翻译家柴田元幸(62岁)进行了对谈。
从1980年代起,村上春树就一边写小说,一边翻译英语文学作品,迄今已有约70册翻译作品出版。村上春树尤其钟爱美国1930年代的作家司各特·菲茨杰莱德,《村上春树 翻译(几乎)是全部工作》就是他对自己翻译美国作家菲茨杰拉德等人文学作品的回顾,是身为译者的村上春树对过往翻译生涯的归纳总结。

据日本媒体报道,在演讲现场,当晚身穿T恤和夹克的村上春树谈到“写小说的时候比较能够随意发挥,但翻译作品的话,心中则怀抱着打消自我、谦虚谨慎的态度。反复切换这两种相反的模式,倒让类似精神上的血液循环这种东西,变得通畅了不少”等。村上春树在演讲中还说,通过翻译“认识到自己还处在发展阶段”。他表示“对于创作者而言,最恐怖是在被固定的体系中奇怪地沉静下来”,还强调翻译的意义称“翻译就像是一扇通往外界的窗”。

http://news.163.com/17/0428/17/CJ4ICF2U000187VE.html




返回目录

找南宁翻译公司,首选荷韵翻译公司!

荷韵南宁翻译公司专业提供:口译、笔译、同声传译、证件翻译、论文翻译、法律翻译等服务。
质量成就品牌 信誉创造价值 全国客服专线:0771-3815600 E-mail:158352082@qq.com
版权所有:南宁荷韵翻译有限公司


链接: 百度 友链联系QQ:821947346 桂ICP备17006404号-1

 
广西纸袋厂桂林工作服广西瑞海工程机械幼儿杂志桂林企业制服广西实木门南宁大港口南宁grc构件南宁活动策划广西土工布